Search

김지철 충남교육감 "김좌진,홍범도,이범석,지청천,이회영 꼭 기억해야..."

- 작게+ 크게sns공유 더보기

김정환 기자
기사입력 2023-08-29

▲ 김지철 충남교육감     ©충남교육청

김지철 충남교육감이 8월 29일 개인 SNS에 ‘경술국치’ 관련 글을 올려 심경을 전했다.

 

김 교육감은 "8월 29일, 오늘은 일제가 강제로 우리나라를 빼앗았던 경술국치 ‘일한병합조약’ 113주년입니다"로 시작하는 글에서 "최근 육군사관학교에서는 김좌진 홍범도 이범석 지청천 이회영 5인의 독립 영웅 흉상을 철거한다는 보도가 있었습니다. 참으로 안타까운 일입니다. 그분들의 희생과 헌신이 있었기에 오늘의 대한민국이, 오늘의 육사가 있게 되었다는 사실을 꼭 기억하면 좋겠습니다"고 전했다.

 

김 교육감은 이어 "순종 황제의 전권을 위임받아 내각 대신 이완용이 서명했다는 1910년 한일병합조약서는 법적으로 무효입니다. 병합을 요청하는 주체였던 순종의 전권위임장이 위조되었기 때문입니다. 조약이 얼마나 불법적으로 이뤄졌는지를 잘 알 수 있습니다"라면서 한일병합조약서가 위조된 위임장으로 인해 작성됐다며 무효라는 입장을 밝혔다.

 

김 교육감은 또 "조약은 불법일 뿐만 아니라 거짓투성이기도 했습니다. 일제는 한일병합조약서 6조에 법률을 준수하는 한인의 신체와 재산을 보호한다고 했지만, 일제강점기 동안 제대로 지켜진 적이 없었습니다"라고 거짓을 강조했다.

 

그러면서 "대표적인 예가 바로 1923년 9월 1일 관동대지진 당시 일본 군대와 경찰, 자경단에게 학살당한 수천 명의 조선인입니다. 100년 전 그들은 일본 경찰이 퍼뜨린 유언비어에 목숨을 잃었습니다. 조선인은 아무 죄없이 목숨을 잃었고 일본은 이제까지 관동대학살에 대해 사과한 적이 없습니다"라고 말해 일본의 조선인 학살에 대한 사과가 없었다고 지적했다.

 

김지철 교육감은 "다시 한번 강조하지만, 일본의 진심 어린 사죄와 반성만이 아시아의 평화를 가져올 수 있습니다. 수많은 국민의 희생 속에 한일병합에 찬성했던 친일매국노들은 해방 후에도 제대로 단죄되지 않았습니다. 그들 역시 역사의 이름 앞에 참회하고 반성해야 합니다"라는 글로 일본의 반성이 있어야 된다는 점을 분명히 했다.

 

김 교육감은 자신의 글 말미에 다음과 같이 윤동주 시인의 ‘참회록’ 일부를 적었다.

 

밤이면 밤마다 나의 거울을

 

손바닥으로 발바닥으로 닦아 보자.

 

그러면 어느 운석 밑으로 홀로 걸어가는

 

슬픈 사람의 뒷모양이

 

거울 속에 나타나 온다.

 

김지철 교육감은 "우리 학생들을 나라와 이웃을 사랑하고, 같이 나누고 평화를 지키는 민주시민으로 키우겠다는 의지를 ‘나의 거울’ 앞에서 다짐합니다"라는 말로 글을 마무리했다.

 

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

Kim Ji-cheol, Superintendent of Chungnam Education "Kim Jwa-jin, Hong Beom-do, Lee Beom-seok, Ji Cheong-cheon, Lee Hoe-young must remember..."

 

On August 29, Chungcheongnam-do Superintendent of Education Kim Ji-cheol posted an article about “Gyeongsul Gukchi” on his personal SNS and conveyed his feelings.

 

Superintendent Kim said, “Today, August 29th, is the 113th anniversary of the ‘Japan-Korea Annexation Treaty’, which was a national annexation of Korea by force by the Japanese imperialists.” There was a report that it would be demolished. It is really unfortunate. It is because of their sacrifice and dedication that today's Republic of Korea, today's training camp, should be remembered."

 

  Superintendent Kim continued, "The 1910 Korea-Japan Annexation Treaty, which was signed by Lee Wan-yong instead of the cabinet after being entrusted with full authority by Emperor Sunjong, is legally invalid. This is because Sunjong's full power of attorney, who requested the annexation, was forged. How illegally the treaty was signed. We can know well whether it was done,” he said, saying that the Korea-Japan Annexation Treaty was drawn up due to a forged power of attorney, and that it was invalid.

 

Superintendent Kim also lied, "The treaty was not only illegal, but also full of lies. The Japanese Empire said in Article 6 of the Japan-Korea Annexation Treaty that it protected the body and property of Koreans who abide by the law, but it was never properly protected during the Japanese colonial period." Emphasized.

 

“A representative example is the thousands of Koreans who were slaughtered by the Japanese army, police, and vigilantes during the Great Kanto Earthquake on September 1, 1923. 100 years ago, they lost their lives to rumors spread by the Japanese police. Japan has never apologized for the Kwantung Massacre," he said, pointing out that there was no apology for Japan's massacre of Koreans.

 

Superintendent Kim Ji-cheol said, "I emphasize once again that only Japan's sincere apology and reflection can bring peace to Asia. The pro-Japanese traitors who supported Japan's annexation of Korea at the expense of countless people were not properly condemned even after liberation. They, too, are part of history. You must repent and reflect before your name,” making it clear that Japan must have reflection.

 

At the end of his article, Superintendent Kim wrote a part of poet Yoon Dong-ju’s ‘Confessions’ as follows.

 

Night after night, I look in my mirror

 

Wipe the soles of your feet with your palms.

 

Then, walking alone under a meteorite

 

the back of a sad person

 

appear in the mirror

 

Superintendent Kim Ji-cheol concluded the article by saying, "I pledge my determination in front of 'my mirror' to raise my students to be democratic citizens who love their country and neighbors, share together, and keep peace."

URL 복사
x
  • 위에의 URL을 누르면 복사하실수 있습니다.

PC버전

Copyright 브레이크뉴스 대전 세종 충청본부. All rights reserved.